Tag: ISO

The Uds Protocol Has Become A Defacto Standard In Automotive Diagnostic Applications

The UDS protocol has become a de facto standard in automotive diagnostic applications. It is standardized as ISO 15765-3. UDS describes the implementation of various diagnostic services you can access through the protocol.

As UDS uses messages of variable byte lengths, a transport protocol is necessary on layers with only a well defined (short) message length, such as CAN. The transport protocol splits a long UDS message into pieces that can be transferred over the network a nd reassembles those pieces to recover the original message. UDS runs on CAN on various transport protocols. The Automotive Diagnostic Command Set supports only the ISO TP (standardized in ISO 15765-2) and manufacturer-specific VW TP 2.0 transport protocols.

Diagnostic Services
The diagnostic services available in UDS are grouped in functional units and identified by a one-byte code (ServiceId). Not all codes are defined in the standard; for some codes, the standard refers to other standards, and some are reserved for manufacturer-specific extensions. The Automotive Diagnostic Command Set supports the following services:
Diagnostic Management
Data Transmission
Stored Data Transmission (Diagnostic Trouble Codes)
Input/Output Control
Remote Activation of Routine

Diagnostic Service Format
Diagnostic services have a common me ssage format. Each service defines a Request Message, a Positive Re sponse Message, and a Negative Response Message. The general format of the diagnostic services complies with the KWP2000 definition; most of the Service Ids also comply with KWP2000. The Request Message has the ServiceId as first byte, plus additional service-defined parameters. The Positive Response Message has an echo of the ServiceId with bit 6 set as first byte, plus the service-defined response parameters. Some parameters to both the Request and Positive Response Messages are optional. Each service defines these parameters. Also, the standard does not define all parameters.

The Negative Response Message is usually a three-byte message: it has the Negative Response ServiceId (0x7F) as first byte, an echo of the original ServiceId as second byte, and a Re sponseCode as third byte. The UDS standard partly defines the ResponseCodes, but there is room left for manufacturer-specific extensions. For some of the ResponseCodes, UDS defines an error handling procedure. Because both positive and negative responses have an echo of the requested service, you always can assign the responses to their corresponding request.
External References
For more information about the UDS Standard, refer to the ISO 15765-3 standard.

Automotive Translation Services

Automobile manufacturers sell their products and its accessories globally. Presales and post sales teams carry information to their customers. These information is commonly available only in one language. When the manufacturer decides to sell his car globally they have to translate the information using a professional translation company or otherwise using a translation service provider in the local language. For e.g in India if a car manufacture decides to sell his car, then he needs to translate pre sale information and post sale information in to 14 languages. Information translated into local language helps buyers to decide and know more about the car better. So translation services help car manufacturers to sell cars in any international market comfortably.

In a given scenario, company do user guide translation, manual translation, accessory manual translation, assembly document translation, OEM manual translation, electrical wiring diagram translation, etc.

Car companies from Germany will typically use translation service providers to translate documents and manuals from German to English translation , German technical translation is a very specialized translation services area.

Using a translator to do automobile translation?
Typically translation companies or translation service providers use native speakers to do automobile translation. In addition to it some companies use domain experts to perform translation services. People with automobile background or working in automobile related industry with translation experience will be asked to perform translation services. This ensure accurate translation. Such professional translation services are required when an automobile is launched in another country speaking different language. Language services are vital for each and every company into the automobile business.

An automobile manufacturer can do the following before selecting a translation company? Or a translation agency?
What type of formatting do the translation service offer? Is it words, excel, PDF? Does it meet your criteria?
In translation, accuracy is everything. Loss of it can result in embarrassment and loss of professional reputation. So, before signing contract with particular translation service you need to go through its previous work
You should inquire whether particular translation service has qualified team off professional translators or not? The translator also needs to be familiar with the grammar rules in languages, the idioms, and their writing conventions.
No matter which translation service company you are considering to hire, their proofing and editing policies should a factor into your decision.
What measures do the translation service opt to keep your documents confidential? Will translation service is ready to sign an NDA (Non Disclosure Agreement), if necessary?
Do they use native translators to do your translation?
Do they use domain experts to perform your translation? Say for e.g an automobile translation requires a automotive professional. Medical translation requires medical professionals?
Are they an ISO 9001 certified translation Agency? Or an EN 15038 certified Translation Company?
If the above check list is performed before selecting a translation company, the auto manufacturer will continue to get professional translation services.